«at,» «in»; «in,» «into»; «on,» «onto.»

  1. at home; at work; at the office; at school; at university; at an address, at a certain point (e.g. at the bridge, at the crossroads, at the bus-stop; at the square; at the street; at the room; at the field). in a country; in a town; in a village; in a square; in a street; in a room; in a forest; in a wood; in a field; in a desert. in/at a building. in/at the sea, a river, a lake, a swimming pool. The children are swimming in the river. at sea.

[«at» y «in» : «at«: se puede estar «at home,» «at work,» «at the office,» «at school,» «at university,» «at an address,» «at a certain point,» e.g. «at the bridge,» «at the crossroads,» «at the bus-stop«; «in«: podemos estar «in a country,» «in a town,» «in a village,» «in a square,» «in a street,» «in a room,» «in a forest,» «in a wood,» «in a field,» «in a desert,» o cualquier sitio con límites o cercado. Un área pequeña como una plaza («a square»), una calle («a street«), una habitación («a room»), un campo («a field«) puede usarse con «at» cuando queremos decir «en este punto» («at this point«) más bien que «dentro»inside«). Podemos estar «in» / «at» un edificioin«/»at» «a building»); «in» significa «dentro» solamente; «at» podría significar «en los terrenos» («in the grounds») o simplemente «fuera»just outside«). Si decimos de alguien que está «at the station» puede estar en la calle del exterior, o en la ventanilla donde se expiden los billetes, la sala de espera, el restaurante o el andén. Podemos estar «in» / «at» «the sea,» «a river,» «lake,» «swimming pool» etc. «in» aquí significa realmente en el agua. «at the sea»river«/»lake» etc. significa «cerca»al lado del mar«. «at sea» significa «embarcado» («on a ship«).]

2. They climbed into the lorry; I poured the beer into a tankard; Thieves broke into my house / My house was broken into. He put his hands in his pockets; He put his hands into his pockets. Come in (= «enter»); Get in (into the car). He was sitting on his case; His name is on the door; Snow fell on the hills; He went on board ship.The cat jumped onto the mantelpiece; People climbed onto the roofs; We lifted him onto the table. Go on; Come on.

[«in» y «into» : «in,» como se ha indicado arriba indica «posición«; «into» indica «movimiento«, «entrada«. Con el verbo «put,» pueden usarse indistintamente «in» o «into«. «in» puede también ser adverbio («Come in» (= enter); «Get in («into the car»). «on» puede usarse tanto para posición como para movimiento. «onto» puede usarse (respecto a personas y animales), cuando hay un movimiento que implica un cambio de nivel. «on» también puede ser adverbio («Go on,» «Come on).]

.

:

:

:

Publicado por fernandosantamaria

Barely a life, no bio.

Deja un comentario