«Capacidad»: «could» + infinitivo de perfecto

  1. I could have lent you the money. Why didn’t you ask me? The money has disappeared! Who could have taken it? Tom could have (taken it); he was here alone yesterday. He was able to send a message, (He sent it); He could have sent a message. (He didn’t send it or we don’t know whether he sent it or not.)

[Esta combinación, ‘»could» + infinitivo de perfecto‘ se emplea para expresar la capacidad que existió en el pasado de realizar una acción, en casos en que la acción no fue llevada a cabo; o cuando no sabemos si fue llevada a cabo o no.]

2. You could have told me = I am annoyed/disappointed that you didn’t tell me. You should have told me.

[could + infinitivo de perfecto puede también expresar irritación o reproche por no haberse llevado a cabo una acción. Habría un acento fuerte sobre la palabra que el hablante desea enfatizar.]

Publicado por fernandosantamaria

Barely a life, no bio.

Deja un comentario