obligación: «ought»/»should» + infinitivo de perfecto

You ought to have told him that the paint on that seat was wet; You should have turned his omelette; he likes it turned; They ought to have stopped at the traffic lights; She shouldn’t have opened the letter; it wasn’t addressed to her; The Emergency Exit doors shouldn’t have been blocked.

[ought/should con el infinitivo de perfecto expresan una obligación que no se cumplió o una acción juiciosa o sensata que fue descuidada. En forma negativa el giro hace referencia a una acción pasada equivocada o necia.]

Publicado por fernandosantamaria

Barely a life, no bio.

Deja un comentario