Uso del pretérito pluscuamperfecto en estilo indirecto

[[A] He said, «I’ve been in England for ten years» (= He said that he had been in England for ten years); He said, «When you’ve worked for a year you’ll get a rise (= He said that when when I’d worked for a year I’d get a rise); She said, «I’ll lend you the book as soon as I have read it myself (= She said that she’d lend me the book as soon as she’d read it herself). [B] He said, «I knew her well» (= «He said that he had known her well.)]

[A] Los pretéritos perfectos en estilo directo pasan a pretéritos pluscuamperfectos en estilo indirecto si el verbo introductor está en pasado:

  • He said, «I’ve been in England for ten years» = 

= He said that he had been in England for ten years.

  • He said, «When you’ve worked for a year you’ll get a rise =

= He said that when I’d worked for a year I’d get a rise.

  • She said, «I’ll lend you the book as soon as I have read it myself» =

= She said that she’d lend me the book as soon as she’d read it herself.

[B] Los pasados simples en estilo directo pasan también a pretéritos pluscuamperfectos:

  • He said, «I knew her well» =

= He said that he had known her well.

Publicado por fernandosantamaria

Barely a life, no bio.