Comparación de «be going to» y «will» + infinitivo para expresar intención

A menudo podemos usar la forma be going to o will + infinitivo indistintamente, pero existen diferencias entre las dos formas como resultado de las cuales a veces solo una es posible.

La diferencia principal es:

[A] La forma be going to siempre implica una acción premeditada, y a menudo una intención + plan.

will + infinitivo implica intención solamente, y esta intención es usualmente, aunque no necesariamente, no premeditada.

Por lo tanto, si se han realizado preparativos para la acción, debemos usar be going to

  • I have bought some bricks and I’m going to build a garage.

Si la intención es claramente no premeditada, debemos usar will:

  • There is somebody at the hall door. – I’ll go and open it.

(Ver ejemplos en [E])

Cuando la acción no es ni claramente premeditada ni claramente no premeditada puede hacerse uso de cualquiera de las dos formas, be going to o will:

  • I will/I am going to climb that mountain one day.
  • I won’t/am not going to tell you my age.

will es la mejor manera de expresar determinación:

  • I ‘will help you. (con acento sobre «will)

Esto significa «decididamente pretendo ayudarte.»

Otras diferencias:

[B] will + infinitivo en la forma afirmativa se usa casi exclusivalente para la 1ª persona. Las intenciones en 2ª y 3ª persona se expresan por be going to:

  • He is going to resign.
  • Are you going to leave without paying?

[C] En la forma negativa won’t puede usarse con todas las personas. Podemos decir:

  • «He isn’t going to resign,» o bien «He won’t resign.»

Pero won’t usado para una intención negativa significa «refuse»:

  • «He won’t refuse» = «He refuses to resign.»

«He isn’t going to resign» significa «He doesn’t intend to resign.»

[D] be going to normalmente hace referencia a un futuro muy inmediato. will puede hacer referencia al futuro inmediato o a un futuro más remoto.

[E] Más ejemplos de be going to y will

1 Ejemplos de be going to usado para expresar intención:

  • What are you doing with that spade? – I am going to plant some apple trees.
  • She has bought some wool; she is going to knit a jumper.
  • Why are you taking down all the pictures? – I am going to repaper the room.
  • Some workmen arrived today with a roller. I think they are going to repair our road.
  • Why is he carrying his guitar? – He is going to play it in the Underground.

Notar que no sería posible usar will en lugar de be going to en ninguno de los ejemplos de arriba, ya que en cada uno de ellos hay evidencia clara de premeditación.

2 Ejemplos de will + infinitivo:

  • This is a terribly heavy box. – I’ll help you to carry it.
  • I’ve left my watch upstairs. – I’ll go and get it for you.
  • Who will post this letter for me? – I will.
  • Will you lend me L 100? – No, I won’t.

3 Algunas comparaciones entre be going to y will

En respuesta a la observación de Tom «There aren’t any matches in the house» Ann podría replicar indistintamente «I’m going to get some today» (decisión premeditada) o «I’ll get some today» (decisión no premeditada). Lo primero implica que algún tiempo antes de esta conversación Ann percibió que no había cerillas y decidió comprarlas. Lo segundo implica que no había decidido previamente comprar cerillas sino que tomó la decisión ahora, inmediatamente después de la observación de Tom.

De igual manera, si Ann dice «Where is the telephone book?» Y Tom dice «I’ll get it for you» está expresando una decisión tomada inmediatamente después de la pregunta de Ann. Si dijera «I’m going to get it,» significaría que había decidido hacer esto antes de que Ann hablara (presumiblemente porque había anticipado que Ann lo querría, o lo necesitaba para él mismo.)

4 will/won’t carecen de cualquier significado de intención cuando se usan como parte del futuro simple will/shall. En consecuencia, «He won’t resign» puede significar «He refuses to resign» o «I don’t expect that he will resign»; y en «If he hurries he’ll catch up with her,» will no expresa intención sino que meramente enuncia un hecho.

Publicado por fernandosantamaria

Barely a life, no bio.

Deja un comentario