El presente simple usado para expresar acciones futuras

[The boys start school on Monday; I leave tonight. The boys are starting school on Monday; I’m leaving tonight. (a) «I’m leaving tonight» implica que he decidido partir, pero «I leave tonight» podría significar que esta partida es parte de un plan no necesariamente hecho por mí; (b) «Our new branch opens nex week»/ «Our new branch is opening next week.» (c) We leave at six, arrive Dublin at ten and take the plane on … / We are leaving at six, arriving Dublin at ten and taking the plane on … «My train leaves at six.»]

El presente simple puede usarse en combinación con una expresión de tiempo para expresar un plan definido futuro:

  • The boys start school on Monday.
  • I leave tonight.

en lugar del más habitual presente continuo:

  • The boys are starting school on Monday.
  • I’m leaving tonight.

La diferencia entre ellos es:

(a) El presente simple resulta más impersonal que el presente continuo. «I’m leaving tonight» implica que he decidido partir, pero «I leave tonight» podría significar que esta partida es parte de un plan no necesariamente hecho por mí.

(b) El presente simple suena más formal que el presente continuo. Unos grandes almacenes que planean abrir una nueva sucursal es más probable que dijeran «Our new branch opens nex week» que «Our new branch is opening next week.»

(c) El presente simple se usa donde el continuo resultaría torpe, e.g. hablando de una serie de acciones futuras propuestas, como planes para un viaje; i.e. decimos:

– We leave at six, arrive Dublin at ten and take the plane on …

en lugar de:

  • We are leaving at six, arriving Dublin at ten and taking the plane on …

Notar que en una oración como «My train leaves at six» estamos usando el presente simple para una acción habitual. Ahí, por lo tanto, el presente simple no es reemplazable por el continuo.

Publicado por fernandosantamaria

Barely a life, no bio.

Deja un comentario