Oraciones condicionales tipo 2

[A] El verbo de la if-clause está en pasado; el verbo de la cláusula principal está en condicional:

  • If I had a map I would lend it to you. (Pero no tengo un mapa. El significado aquí es presente.)
  • If someone tried to blackmail me I would tell the police. (Pero no espero que nadie intente chantajearme. El significado aquí es futuro.)

No hay diferencia en el tiempo entre el primer y el segundo tipo de la oración condicional. El tipo 2, como el tipo 1, hace referencia al presente o al futuro, y el pasado de la if-clause no es un verdadero pasado sino un subjuntivo que indica irrealidad (como en el primer ejemplo de arriba) o improbabilidad (como en el segundo ejemplo de arriba).

[B] El tipo 2 se usa:

1 Cuando la suposición es contraria a hechos conocidos:

  • If I lived near my office I’d be in time for work. (Pero no vivo cerca de mi oficina.)
  • If I were you I’d plant some trees round the house. (Pero no soy tú.)

2 Cuando no esperamos que la acción de la if-clause tenga lugar:

  • If a burglar came into my room at night I’d scream. (Pero no espero que un ladrón entre.)
  • If I dyed my hair blue everyone would laugh at me. (Pero no tengo intención de teñirlo.)

Algunas if-clauses pueden tener cualquiera de los dos significados indicados arriba:

  • If he left his bicycle outside someone would steal it.

«If he left his Bicycle outside» podría implicar «pero no la deja» (significado presente, como en 1 arriba) o también «pero no tiene intención de dejarla» (significado futuro, como en 2). El significado correcto suele quedar claro por el contexto.

La ambiguedad de esta clase puede evitarse usando were/was + infinitivo en lugar del pasado en el tipo 2.

If he/she/it were puede usarse en lugar de if he/she/it was, y se considera la forma más corrrecta:

  • If he were to resign … = If he resigned …
  • If I were to succeed … = If I succeeded …

Esta construcción con were se encuentra principalmente en oraciones muy formales. If he/she/it was + infinitivo es posible en Inglés coloquial, pero el pasado, como se indicó arriba, es mucho más usual.

3 A veces, de manera que puede llevar a confusión, el tipo 2 puede usarse como alternativa al tipo 1 para expresar planes y sugerencias perfectamente posibles:

  • Will Mary be in time if she gets the ten o’clock bus? –

   No, but she’d be in time if she got the nine-thirty bus, o bien:

   No, but she’ll be in time if she gets the nine-thirty bus.

  • We’ll never save L200! – If we each saved L10 a week we’d do it in ten weeks, o bien:

   If we each save L10 a week we’ll do it in ten weeks.

Una sugerencia en el tipo 2 es más educada que una sugerencia en el tipo 1, de la misma manera que would you es una fórmula de petición más educada que will you. Pero el estudiante no necesita preocuparse mucho por este uso del tipo 2.

[C] Posibles variaciones en la forma básica

1 Variaciones en la cláusula principal

(a) might o could pueden usarse en lugar de would:

  • If you tried again you would succeed. (resultado cierto)
  • If you tried again you might succeed. (resultado posible)
  • If I knew her number I could ring her up. (capacidad)
  • If he had a permit he could get a job. (capacidad o permiso)

(b) La forma continua del condicional puede usarse en lugar de la forma simple del condicional:

  • Peter is on holiday; he is touring Italy. – If I were on holiday I would/might be touring Italy too.

(c) if + pasado puede ir seguido de otro pasado cuando queremos expresar reacciones automáticas o habituales en el pasado: comparar if + dos presentes. Notar que los pasados tienen significado pasado: 

  • If anyone interrupted him he got angry. (siempre que alguien lo interrumpía)
  • If there was a scarcity of anything prices of that thing went up.

(d) Cuando if se usa para significar «as» o «since» es posible usar una variedad de tiempos en la cláusula principal. if + pasado tiene aquí significado pasado. La oración no es una verdadera condicional.

  • The pills made him dizzy. All the same he bought/has bought/is buying some more. – If they made him dizzy why did he buy/has he bought/is buying more?
  • I knew she was short of money. – If you knew she was short of money you should have lent her some./why didn’t you lend her some?

2 Variaciones de la if clause

En lugar de if + pasado simple podemos tener:

(a) if + pasado continuo

– (We’re going by air and) I hate flying. If we were going by boat I’d feel much happier.

  • If my car was working I would/could drive you to the Station.

(b) if + pretérito pluscuamperfecto 

  • If he had taken my advice he would be a rich man now.

(Esto es una mezcla de los tipos 2 y 3.)

Publicado por fernandosantamaria

Barely a life, no bio.