«as if»/»as though» + pasado de subjuntivo

[A] He behaves as if he owned the place, (Pero no es el propietario, o probablemente no es el propietario, o no sabemos si es el propietario o no) ; He talks as though he knew where she was, (Pero no lo sabe, o probablemente no lo sabe, o no sabemos si lo sabe o no) ; He orders me about as if I were his wife, (Pero no lo soy) ; He talks/talked as though he knew where she was. He talks about Rome as though he had been there himself. (Pero no ha estado, o probablemente no ha estado, o no sabemos si ha estado o no) ; He looks/looked as though he hadn’t had a decent meal for a month.

[[A] El pasado de subjuntivo puede usarse después de as if/as though para indicar irrealidad, o improbabilidad, o duda en el presente (no hay diferencia entre as if y as though); el verbo que precede a as if/though puede ponerse en un tiempo de pasado sin que esto cambie el tiempo del subjuntivo. Después de as if/as though se emplea un pretérito pluscuamperfecto para hacer referencia a una acción real o imaginaria situada en el pasado; también en este caso el verbo que precede a as if/as though puede ser expresado en un tiempo de pasado sin cambiar el tiempo del subjuntivo.]

Publicado por fernandosantamaria

Barely a life, no bio.