[A] Does/Did Tom care for living in the country?, Does/Did Tom like living in the country? ; You don’t care for science fiction, do you? , You don’t like science fiction, do you? ; I don’t care for it ; I don’t like it much ; Oh yes, I like it. ; Does Ann care for horror movies? (El hablante piensa que ella probablemente no se interese, o se sorprende de que aparentemente se interese) ; would you care (for) …? [B] TOM: Would you care for a lift, Ann? (Quizás su coche sea incómodo y le apetezca comodidad) ; TOM: Would you like to see my photos, Ann? (No está seguro de si ella querrá verlas) ; I’d like to see them very much. ; I wouldn’t care to live on the 35th floor – Oh, I’d rather like it. ; [C] ANN: I’d have liked to go with Tom, (Quería ir pero no cumplí mi deseo) ; BILL: But he walked all the way! You wouldn’t have cared for/have liked that, would you?, o bien: Would you have cared for/have liked that? ; [D] The old people were cared for by their families. ; It will be very expensive. – I don’t care/mind. ; I don’t care about/mind the expense. ; I don’t care/mind what it costs. Don’t you care/mind what happens to him? ; Didn’t you care/mind what happened? ; Do you care? = Are you concerned? / Do you feel concern? ; Do you mind? usualmente significa «Do you object?»
[[A] care se usa principalmente en oraciones negativas e interrogativas; care for + nombre/gerundio es muy similar a like + nombre/gerundio; care en una oración interrogativa traslada a veces un matiz de duda; El sentimiento de duda es más perceptible con would you care (for) …? [B] «would care for + nombre» y «would care + infinitivo» son similares a «would like + nombre/infinitivo». Pero «would care (for)» no se usa normalmente en oraciones afirmativas, y los ofrecimientos expresados por medio de «would you care (for) …?» conllevan menos seguridad que los ofrecimientos con «would you like …?» would care for/would like pueden a veces usarse con gerundios. [C] would have cared (for) y would have liked se refieren ambos a acciones que no tuvieron lugar. [D] No hay que confundir care como se usa arriba con care for (= look after) y care (about): care for (= look after) se usa principalmente en la pasiva; care (about) (= feel concerned) se usa principalmente en oraciones negativas e interrogativas. I don’t care (about) aparece como similar a I don’t mind, que puede a menudo ser usado en su lugar, pero I don’t care (about) = «I am indifferent (to)», mientras que I don’t mind = «I don’t object (to), i.e. «He/it doesn’t worry/upset/annoy me.» I don’t mind es mucho más educado que I don’t care, que con frecuencia suena arrogante y egoísta. En oraciones interrogativas-negativas puede usarse cualquiera de los dos.]